EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tiontú, m. (gs. -taithe, pl. -tuithe). 1. vn. of tiontaigh. 2. Turning, turn. ~ cinn, turn of head. ~ fód, turning of sods. ~ feithicle, overturning of vehicle. ~ taoide, turn of tide. ~ goile, stomach upset, vomiting. ~ sreibhe, (condition leading to) milk fever. ~ chun creidimh, conversion to religion. ~ focal, translation of words. ~ cait ina chraiceann, wonderful feat of dexterity. 3. Lit: Revocation, annulment. ~ conartha, annulment of contract.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tiontú thart, ar do sháil, to turn round, on one’s heel.
Tiontú ar clé, ó thuaidh, isteach i gclós, to turn left, north, into a close.
Do cheann a thiontú, to turn one’s head.
An féar a thiontú, to turn over the hay.
Leathanach a thiontú, to turn a page.
Ag tiontú dá eachtra dó, when he was returning from his expedition.
Tá an fheoil ag tiontú, the meat is turning.
Tiontú ar dhuine, to turn towards s.o.; to turn on s.o.
Tá sé ag tiontú ar an Eaglais arís, he is turning to the Church again.
Duine a thiontú chun cúise, chun creidimh, to convert s.o. to a cause. to religion.
Leabhar a thiontú ón Laidin, go Gaeilge, to translate a book from Latin, into Irish.