Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: continence · continuance · counterpane · discountenance
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh countenance »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
countenance1, s. 1 Ceannaithe fpl, cuntanós m; aoibh f. She kept her countenance, choinnigh sí guaim ar a dreach. To put s.o. out of countenance, duine a chur trí chéile. He lost countenance, cuireadh dá threoir é. 2 To give, lend, countenance to s.o., to sth., taobhú, tacú, le rud, le duine; creidiúint a thabhairt do (nuacht, etc.).
countenance2, v.tr. 1 Ceadaím (gníomh). 2 Tugaim tacaíocht, údarás, do (dhuine i ngníomh).
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Pleasing countenance, gnúis lách.
A man of sinister countenance, fear drochghnúiseach.
He stared me (out of countenance), chuir sé na súile tríom.
Stone-wall countenance, gnúis dhúnta.
Vinegar countenance, cuntanós meirgeach, searbh.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht
OSZAR »